Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi vengono i miracoli, poi i doni di far guarigioni, i doni di assistenza, di governare, delle lingue
God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.
Se ti accompagno a Roma permetterai a mio figlio di governare l'Egitto?
Some fruit, perhaps? Bring it to me. Charmian.
Rischia di impedirmi di governare efficacemente il corpo studentesco.
He jeopardizes my ability to effectively govern this student body.
Perché cercare di governare un Paese quando puoi diventare una santa?
Why try to govern a country When you can become a saint?
Scegli di essere un martire per la causa di tuo fratello o di governare con me?
Would you rather be a martyr to your brother's cause... or rule by my side?
Negli anelli c'era la volontà e la forza di governare tutte le razze.
For within these rings was bound the strength and will to govern each race.
La mamma ha bisogno di te, ma non hai il diritto di governare la sua esistenza.
Just cos Mother's needed your help recently doesn't give you the right to rule over her existence.
Le elezioni sono acqua passata, Zaphod, ma... se ricordo bene, tu hai vinto, dimostrando che l'aspetto e il fascino vincono su intelligenza e abilita' di governare.
The election is ancient history, Zaphod, but if memory serves, you won, proving that good looks and charm win over brilliance and the ability to govern.
Abbiamo finalmente l'opportunità di governare con autorità e rispetto.
We finally have the opportunity to govern with authority and respect.
John ha paura che potrebbe trovare un'altra marionetta come Little Carmine, e cercare di governare la famiglia tramite lui.
John's worried he might find another puppet like Little Carmine, try to run the family through him.
Permettiamo a dei criminali di governare l'America?
Do we allow America to be ruled by thugs?
Giurate solennemente di governare il popolo di questo regno ed i suoi territori secondo gli statuti, i costumi e le leggi stabilite dai vostri antenati?
Do you solemnly swear to govern the people of this kingdom and its dominions according to the statutes, customs and laws laid down by your forebears?
Ma hanno permesso a Gengis Khan di governare dal Pacifico all'Ucraina.
It allowed the great Genghis Khan to rule from the Pacific to the Ukraine.
Sarai testimone della mia gloria quando esigerò che Sheron mi dia il potere di governare questa roccia corrotta.
You will bear witness to my glory when I compel ShenIong to grant me the power to rule this diseased rock.
Amore mio, presto questi bracciali saranno solo un ricordo, e sarai libero di invocare di nuovo l'armata oscura, che ci permettera' di governare questo mondo insieme.
Soon, my love, these bands will be but a memory and you will be free again to summon the dark army that will allow us to rule over this world together.
Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi vengono i miracoli, poi i doni di far guarigioni, i doni di assistenza, di governare, delle lingue.
28 And God has placed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, gifts of healing, helps, gifts of leadership, different kinds of tongues.
Perché sa che se non lo facesse, dovrò riferire a Tito che tuo padre ha messo in dubbio la capacità del nostro "nuovo" Imperatore di governare.
Because he knows that if he does not, I will inform Titus that your father has called into question our "new" emperor's ability to rule.
E avrei dovuto sacrificare la mia vita per proteggere un uomo che riesce... a malapena a fare le flessioni, per non parlare di governare un paese.
And I will have sacrificed my life to protect a man who can barely do a push-up, let alone run a country.
Tu non hai mai cercato di governare la Francia.
And behind yours. You never asked to rule France.
Tariq ha messo in dubbio la capacità di governare di Jamal.
Tariq's been questioning Jamal's capacity to lead.
Forse il nostro destino non era di governare in questa vita.
Perhaps our destiny was not to rule in this life.
Pirati dei satelliti con tasche profonde, ubriachi dall'idea di governare il mondo.
Satellite pirates with deep pockets, drunk with the idea of ruling the world.
Come pensi di governare un regno?
How would you rule a kingdom?
Giurate solennemente di governare sul popolo di Auradon con giustizia e misericordia, fino al termine del vostro regno?
Do you solemnly swear to govern the peoples of auradon with justice and mercy as long as you shall reign?
Ma... non ci vorrà molto prima che gli animali capiscano che non hanno più bisogno di fuggire, che hanno la capacità e la possibilità di governare il pianeta, che non devono più temere l'umanità.
But it won't be long before the animals realize that they no longer need to flee. That they have the capacity and the capability to rule the planet. That they no longer need to fear mankind.
Era il mio diritto... di governare Krypton, governerò la Terra.
It was my right to lead Krypton, I will lead Earth.
Dottore... non cerchiamo di governare questo mondo.
Doctor... We don't seek to rule this world.
28 Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi vengono i miracoli, poi i doni di far guarigioni, i doni di assistenza, di governare, delle lingue.
28. And God has set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helpers, administrators, various kinds of tongues.
Giurate solennemente di governare il popolo di Camelot, sostenendo le leggi e le tradizioni di questa terra?
Do you solemnly swear to govern the people of Camelot, to uphold the laws and customs of the land?
Il vostro racconto non fa che confermare che le donne sono pazze e vanesie e non dovrebbero avere il diritto di governare.
Your tale merely confirms that women are mad and vain. And should not be given the right to rule.
Ti avevo detto di governare con la forza, ma hai preferito la strada del martire.
I told you to rule with strength, but you chose the martyr's path.
Pensate di governare questo cazzo di mondo, eh?
You think you rule the fucking world, huh?
Sto cercando di governare la nave.
I'm trying to get this ship underway.
Giurate solennemente di governare gli abitanti di questo reame secondo le loro leggi e usanze, e di far si' che la legge e la giustizia, con misericordia, siano amministrate con tutto il vostro giudizio?
Will you solemnly swear to rule the peoples of this realm according to their laws and customs and cause law and justice, in mercy, to be executed in all your judgments?
E stabiliro' qui, a Camelot, un nuovo modo di governare per voi, il popolo!
And I will establish, here at Camelot, a new way of ruling, for you, the people!
Con la dipartita di mio padre, ricade su di me il compito di governare questo regno.
With my father gone, it falls to me to rule this land.
Non é più in grado di governare.
The people are no longer well served by him.
Questo non e' il modo di governare!
This is not the way to govern.
Con il suo ultimo respiro... mi ha supplicato... di proteggere la sua gente... e di governare in sua vece.
With his dying breath, he begged me to protect his people and to rule in his place.
Sembra che mio padre non approvi il mio modo di governare il suo regno.
It seems my father doesn't approve of the way I have chosen to rule his kingdom.
La pena del peccato originale dei Figli della Mente Universale che non si reincarna e procreava è che sono ora dominati da ciò che si sono rifiutati di governare.
The penalty of the original sin of the Sons of Universal Mind who would not reincarnate and procreate is, that they are now dominated by that which they refused to govern.
ma ciò che significa è che un gruppo di individui può dar vita a una comunità che può efficacemente influenzare il modo di governare le acque internazionali per creare una nuova regolamentazione.
But what it does mean is that a group of individuals can form a community to actually shape the way high seas are governed, to create a new regime.
disse: "Come pensate che sia cercare di governare un paese con 400 tipi di formaggio?"
He said, "What do you think it's like trying to run a country with 400 kinds of cheese?"
Non abbiamo ancora un'immagine completa di come sarà, ma vediamo margini di evoluzione che emergono intorno a noi -- magari non proprio evoluzione, la chiamerei addirittura rivoluzione -- nel nostro modo di governare.
Now, we don't fully have a picture of what this will look like yet, but we're seeing pockets of evolution emerging all around us -- maybe not even evolution, I'd even start to call it a revolution -- in the way that we govern.
C'era bisogno di un leader forte, capace di governare con saggezza e giustizia.
They needed a strong leader who could govern wisely and justly."
Ecco da dove arriva il concetto di governare con il pugno di ferro.
That's where the concept of ruling with an iron fist comes from.
In una democrazia, per esempio, noi, cioè le persone, in teoria incarichiamo i governi di governare attraverso le elezioni.
In a democracy, for example, we the people, theoretically, give government its power through elections.
Da una parte, la grande economia mondiale, la grande economia globalizzata, dall'altra, la piccola e molto limitata capacità dei governi tradizionali e delle istituzioni internazionali di governare e plasmare questa economia.
One is the large global economy, the large globalized economy, and the other one is the small, and very limited, capacity of our traditional governments and their international institutions to govern, to shape, this economy.
Ma effettivamente aprendosi a pensare a differenti modi di governare, a differenti tipi di politica, e creando lo spazio per la società civile e per le imprese per agire in modo diverso -- assolutamente vitale.
But actually opening up the space to think about different ways of governing, different kinds of politics, and creating the space for civil society and businesses to operate differently -- absolutely vital.
2.6799168586731s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?